「お持ち帰り」は「テイクオフ」では無いことが判明

1 ::2021/05/10(月) 08:14:16.89 ID:OvpGS/iY0.net ?PLT(13121)

“Take out”じゃダメなの?「テイクアウト」の正しい英語表現とは
外出自粛の影響で、いろいろなお店が「テイクアウト」サービスを始めていますね。

「お持ち帰り」を意味する「テイクアウト」ですが、「take out」という英語を使うのは一般的ではありません。今回は「テイクアウト」の英語表現をご紹介します。

テイクアウト:to go
実は「テイクアウト」は和製英語です。英語で「テイクアウト」と言いたいときは “to go” を使いましょう。

例) A: I’d like three hamburgers.(=ハンバーガーを3つください)
B: All right. For here or to go?(=かしこまりました。店内ですか?それともお持ち帰りですか?)
A: To go, please.(=テイクアウトでお願いします)

なお、イギリスでは

テイクアウト:take away
という表現を使うことが多いようですよ。両方覚えておきましょう♪

https://asajikan.jp/article/202032

424 ::2021/05/10(月) 11:43:17.35 ID:ezsCJT2n0.net

Baby in carも意味を知ったら貼ってる奴らが馬鹿に思えてくる

831 ::2021/05/11(火) 19:02:49.55 ID:MkaYMJgQ0.net

>>830
店員が走り去ったら商品を受け取れないだろ

370 ::2021/05/10(月) 10:50:27.45 ID:NceRap2P0.net

そもそも飛行機の take off が米語
英語だと lift off

サンダー・バードが lift off って言ってるのを当時の低能 NHK が「リフトをはずせ」とか知恵遅れな訳しててワラタ

510 ::2021/05/10(月) 12:37:25.17 ID:MRDAtdwI0.net

>>10
賢ぶりたい上級だろ(´・ω・`)
日本の停滞はあの層が本当に馬鹿になったらこうなるっていう見本よ

399 ::2021/05/10(月) 11:17:54.63 ID:9uRpLjWz0.net

>>389
second hand Car
昔はセコハンとか言ってたけどいつのまにかすたれたな

204 ::2021/05/10(月) 09:18:30.75 ID:Bc5YVOxL0.net

ソーシャルディスタンスも意味が違うらしいな
正しくはソーシャルディスタンシング

472 ::2021/05/10(月) 12:16:43.82 ID:DLYb/+lf0.net

out of take

633 ::2021/05/10(月) 15:11:10.26 ID:YZztXpXW0.net

お持ち帰りですか? to go

じゃあ
店内でお召し上がりですか? は?

どうせお前らじゃわからんだろうがww
一単語で言ってみろやバカ共よww

52 ::2021/05/10(月) 08:31:28.58 ID:hgTX48xw0.net

10年以上前に海外のマックでバリューとかセット言ったら店員に大笑いされたぞ

655 ::2021/05/10(月) 16:44:12.02 ID:OfWpu7Q80.net

>>1
やっちまったなあ

392 ::2021/05/10(月) 11:13:03.78 ID:FOsH0c430.net

>>384
DMM英会話w

13 ::2021/05/10(月) 08:19:14.18 ID:Bw5afpt90.net

How

588 ::2021/05/10(月) 14:08:13.10 ID:uP3SAzuE0.net

>>448
まただまされるところだった

日本人の英語コンプレックスで儲けようとしてるやつがいるよな
本でいうと「こんな英語は通じない」系のやつ

201 ::2021/05/10(月) 09:18:10.00 ID:7dbup6kl0.net

中学生時代エロに興味津々な話してる時
「アメリカ人ってイク時なんて言うのかな」
「そりゃ GO−−−−!だろ?」

こんな会話してた時代をふと思い出した(;´・ω・)

223 ::2021/05/10(月) 09:27:03.41 ID:NzC4JB6b0.net

これLONGMANには
take-out: 名詞 (meal from) a restaurant that sells food to eat elsewhere
とあるから別に間違いじゃないんだよなぁ。動詞で使う場合は違う意味になるみたいだけど。
更に言うとtake awayは記載がないから慣用句というよりただ単に「持ち去る」って意味よね。米語のto goは更にくだけた感じがある。

つまりテイクアウトに相当する言葉なんてそもそも存在しなくて各国で独自な言い方してるだけで、take outが間違いだったり通じなかったりするわけじゃない。

260 ::2021/05/10(月) 09:46:15.83 ID:ZkhSdi1y0.net

>>98
通じるよ
使ってみ
take 〇〇 outで外に出すって意味だから文脈で誰でもわかる

82 ::2021/05/10(月) 08:39:28.42 ID:bJzKQVlc0.net

>>73
フランクフルターだってさ

546 ::2021/05/10(月) 13:02:02.15 ID:seIGtyuJ0.net

>>10
外人も識字率低すぎて意味不明な英文送ってくるからしゃあない
向こうもとりあえず通じればオーケーって思ってる

784 ::2021/05/11(火) 03:12:20.71 ID:5KmKn1I20.net

>>333
富嶽が空母イケるとは思えない。

221 ::2021/05/10(月) 09:26:03.61 ID:q+2B3Wu20.net

朝鮮に帰れはグックオフ

445 ::2021/05/10(月) 11:57:59.99 ID:gj9phP4x0.net

マスゴミのアホが適当に変な英語流行らそうとするからな

722 ::2021/05/10(月) 20:07:03.60 ID:T3AXNUl80.net

いいともに出演した勝新太郎が
テイクオフ言っていた思い出

620 ::2021/05/10(月) 14:50:49.98 ID:Vcv36poi0.net

本を捨てるのはブックオフ

327 ::2021/05/10(月) 10:23:00.67 ID:u2gFayWx0.net

ファーストフードなら意味が通じりゃそれで良いわ

241 ::2021/05/10(月) 09:39:09.55 ID:JpAhTb+P0.net

飛ぶぞ?

841 ::2021/05/12(水) 13:57:16.89 ID:3TDPZB+D0.net

>>839
カーリングのテイクアウトは相手の石に当てて弾き出すこと
持って帰るものを弾き出してどうするんだ

172 ::2021/05/10(月) 09:06:34.96 ID:lBfrle2x0.net

>>168
それいうなら
あうっと

75 ::2021/05/10(月) 08:37:58.51 ID:UJgVolKu0.net

>>10
これ本来の日本語も分からなくなるよね

246 ::2021/05/10(月) 09:41:24.81 ID:gQBhvNBC0.net

でもテイクアウト広めたのは
マックだと思うけどなw

436 ::2021/05/10(月) 11:53:18.43 ID:TqlRbr+70.net

テイクオーフ!

参考になったらSNSでシェアお願いします!

レスを投稿する(名前省略可)

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

この記事を読んだ方へのおすすめ

最近のコメント

匿名 : 銀河英雄伝説の旧アニメ見始めようと思うんやが
 メルカッツの家族を人質に、策を練らなない、オーベルシュタイン... (5/25)
匿名 : 銀河英雄伝説の旧アニメ見始めようと思うんやが
 家族の暗殺と引き換えに、ラインハルトと戦った、メルカッツ。 ... (5/25)
匿名 : 【動画】JCが弟(小学生)のチンポをフェラしだす動画クッソ抜けるんやけど
 結局ないのかよ (5/15)
ページTOPへ↑